求职简历模板

注册

 

发新话题 回复该主题

台湾版红楼梦王熙凤和贾瑞孽缘始于第一 [复制链接]

1#
说起《红楼梦》的贾瑞这个人物,很多人想到的都会是一个举止轻浮的色*。当然在当下也有部分观众或读者开始辩证地看待他的荒唐行为,认为家里管教太严让他过于压抑且无处释放也是导致他后来种种所作所为的原因之一。虽然他的出场不多,却也给很多读者或观众留下了深刻印象。不少影视版本也都不吝啬篇幅拍摄了他的故事,这其中就包括中国台湾华视版73集电视剧《红楼梦》。在《红楼梦》原著中,贾瑞的首次出场其实是在第九回贾府学堂里。贾瑞的爷爷是学堂的老师,有一日有事不在,让贾瑞看着大伙读书,结果学堂里却出现了一场大乱,贾瑞无力制伏,是个有点儿窝囊的人。而他在宁府遇到王熙凤,并有轻薄之意则是在第11回。学堂的戏中国台湾版《红楼梦》也拍了,不过不是贾瑞的首次出场,这版电视剧对很多情节进行了顺序调整和原创加工,让贾瑞在第1集就正式出场,且在众目睽睽之下就和王熙凤搭了回讪。在第1集里,贾府就收到了元春封妃的消息,在一家人目送贾母等人坐着轿子进宫谢恩的时候,贾瑞从人群中冒了出来,悄悄向王熙凤请安。不过这台词着实有些尴尬,贾瑞说的是:“恭喜大嫂,这下咱们贾家更抖了。”且不少为何称呼凤姐为大嫂而不是二嫂,但这句“更抖了”就显得比较个色。虽说在汉语中,抖字确实有形容人突然发迹变得有钱有势的衍生义,不过多含有贬义色彩,大多用来嘲讽别人,却少有人用来形容自己,所以此处无论是贾瑞把自己当作贾家一分子自夸还是在奉承王熙凤,用的都不算很合适。而且曹雪芹原著中并无这样的说法,这显然是编剧的原创台词。华视版《红楼梦》中与曹雪芹语系不符的奇奇怪怪的台词自然不只贾瑞这一处。其实这版的台词很多地方都顺应了中国台湾当地的语言习惯。比如剧中宝玉等人称呼贾母为祖奶奶,而丫头们则称呼她为老奶奶。而且宝玉也常常跟剧里的姐姐妹妹们问候早安,什么“黛玉妹妹早,紫鹃妹妹早,雪雁妹妹早”地啰嗦一大堆。这些处理或许对于中国台湾观众来说比较接地气,但对于熟悉《红楼梦》原著的朋友来说难免会有些出戏。贾瑞热情搭讪后,王熙凤察觉出他语带轻薄之意,连忙躲闪走开了。但贾瑞的表情显然是心里没数,甚至可能觉得王熙凤只是害羞,说不定对他有意思。当然,不这样处理后来的故事也就没法进行下去了。不过乍看这段时,觉得这一次的搭讪和后面贾瑞在宁府花园假山石后面遇到王熙凤的搭讪稍显重复,不太明白编剧非得让他在第1集就刷个脸的意义何在。不过后来细想,王熙凤在宁府遇到贾瑞时,说了“是瑞大爷不是?”显然是认识贾瑞的。那么在前面交代贾瑞向王熙凤初次相识做了自我介绍,这个情节谈不上必要,却也不无合理性。只是当着这么多人的面,这场合有待斟酌。关于后面王熙凤*设相思局的贾瑞主剧情,华视版《红楼梦》拍摄得比较中规中矩,没有什么明显的槽点。之前的文章亦有所提及,该版将贾瑞与王熙凤的故事和贾珍与秦可卿的故事改成了平行时间线的双线叙事,将王熙凤的杀伐决断反治了男人与秦可卿的怯懦软弱,最终走向悲剧命运做了强烈对比,有一定的呼唤女性觉醒的意识,在艺术表现上可圈可点。而且通过时间线的重组,剧中把焦大醉骂中“养小叔子的养小叔子”一句映射到了王熙凤和贾瑞头上。当然,这其实并不能和原著对应。说到贾瑞的形象,96华视版的演员刘越逖扮相看起来偏丑,不及87版的马广儒、89版的闪增宏俊朗。其实原著中并没有明确提及贾瑞的外形特点,影视版本在选角上也就有了一定的空间。虽然贾瑞行止猥琐,却也未见得长得就丑,若是刻意在外形上向丑角靠拢倒是可能有脸谱化的嫌疑。不过96版其实男性角色整体的扮相除了宝玉外都不太符合当下的审美,即便是演过许多琼瑶剧的大帅哥徐乃麟在里面扮演的贾琏扮相也是一言难尽,贾瑞在里面倒也不算丑得太明显。另外关于贾瑞的一件重要道具就是就是由道人带来的风月宝鉴。道士嘱咐贾瑞只能照背面,谁知贾瑞看到的风月宝鉴背面是个骷髅,正面则是王熙凤在呼唤他进去。最终贾瑞不能自持,因沉迷于正面的虚幻美色而殒命。《红楼梦》第一回作者就提到《风月宝鉴》是这本书的其中一个别名,可见这件道具及其象征意义对于全书之重要性。77港版电视剧、96台版电视剧及内地的10版都拍出了风月宝鉴的正反两面内容,而87版则没拍镜子的两面,而是让骷髅和王熙凤交替出现在同一面,未免过于潦草且不合原著,倒像是道士真的有意要害贾瑞一般了。《红楼梦》小说出场人物众多,形象多元,要想通过一部影视剧来展现实在是难以做到其万一,96的中国台湾华视版历时四年拍摄,73集的篇幅更多地是展现当地学者及该版创作者对《红楼梦》的个性化解读和思考,虽然对《红楼梦》了解不深的观众并不适合把它当作科普红楼故事的工具,但对于《红楼梦》原著足够熟悉的人看这一版却能发现一些有趣的解读和处理方式,收获一定的乐趣。
分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题