走在韩国首尔药令市场的街道上,让人难免有些恍惚。
两旁店铺门前大多悬挂着汉字与韩文相互交错的牌匾,浓浓的中药味道也随之迎面扑来,既熟悉又亲切。
首尔药令市是韩国最大的韩医药材的流通处。
图源:visitseoul
不少店家直接把中草药摆在店外,上面同样用韩文和中文标识:当归、川芎、白芍……
有的还用中文标有产地,譬如:四川、山东……
如果忽略掉韩文,会让人有种回到国内的错觉。
图源:zaiseoul
既不肯定也不否定
虽然此时已经进入冬季,但来买药的当地人却络绎不绝。不少药店的店主甚至还能说上几句并不流利的中文。随意走进入一家药店,柜台后面是一整排密密麻麻的药匣子,和中国传统中医药店的药架几乎一模一样。
当我询问药店老板中药的价格时,他毫不迟疑地为我纠正,这个不是中药是“韩药”。
可这明明就是中药呀。
这时,我才注意到,在药店牌子上确实有中文“韩药”的字样。
这难免让来自中国的我有些迷糊,难道中药也已经被韩国人据为己有了吗?
在某种意义上来说,即是也不是。
韩医宣传拔罐术。
图源:网络
毫无疑问,朝鲜的传统医学渊源于中国医学。
公元2世纪末,中国经典著作《内经》《伤寒论》等传入朝鲜。大约在公元5世纪时,中医药已在朝鲜民众中广泛应用。
其间,不少朝鲜历史上的杰出医药家将中医药与当地医学、药学融合,逐步发展成为富有民族特色的朝鲜传统医学。
客观的讲,韩药确实部分“姓韩”。虽然韩药源自中药,但也融入了一些韩国当地传统的药物疗法——譬如当时朝鲜所产的海松子、延胡索、昆布等就被融入了中药当中。但显然,其主体离开不开中医学理论。
但在韩国人看来,既然中医已经传到了韩国又有自身传统医学的融合,久而久之,自然也就统统都被认为是韩国所有。
而当地政府为了建立民族自信,自然对于这样的说法也是睁一只眼闭一只眼,既不肯定也不否定。
确立“韩医学”的正体性
几年前,韩国申请的《东医宝鉴》被列入了世界记忆遗产名录。这曾让不少中国网友们产生热议。
《东医宝鉴》诞生于16世纪末。当时,朝鲜王朝第十四代君主李昖,让许浚与当时几位御医一同编纂了这本医书。
很多人认为,《东医宝鉴》中95%的内容均辑录自中医著作,如《素问》《灵枢》《伤寒论》《证类本草》《圣济总录》等,并非原创,其更像是一位朝鲜人学习中医后所编纂的中医集成读本。
《东医宝鉴》申遗引发争议后,韩国有关方面解释称,这只是一本书的申遗。
但也有韩国学者直言不讳地说,这是“想通过申遗。把韩医学确立为本民族传统医学的正体,之后再逐步向韩医学的圣地而迈进。”
显然,不少韩国人是想确立“韩医学”的正体性。
讲述韩医的电视剧《名不虚传》。
图源:网络
在药令市场旁,有一座韩医药博物馆,博物馆大厅墙壁上刻着一段汉字:“不治己病,治未病”——这显然是中医理论。
博物馆里展示了上百本用中文写成的韩国古代医书,以及大量韩药材。
为了更好地区别中医和韩医,曾有韩医专家指出,韩医中的“四象医学”就是韩医特有的理论体系,它注重人体在行为、生理特征和适应性方面的个性。
韩医药博物馆。
图源:visitseoul
但也有中医专家反驳,认为“四象理论”和中医“阴阳五行”的理论并没有根本的不同,本质上还是属于中医。
不管争议如何,中医药能在世界更广范围内传播和服务当地百姓,还是让人感到高兴的。
明星爱吃什么药?
首尔的药令市场作为韩国传统药材市场,有多达多家韩药相关业者和路边摊,可见当地韩药的产业规模。
韩药对于韩国人而言,除了可以治病,还有滋补功效。韩国老百姓普遍认为,抗生素不能滥用,不适合长期使用,医院使用抗生素需要出具证明,不少人认为,韩药有着提高身体免疫力的作用,治疗一些小病也可以使用韩药,因此韩药在韩国也常以滋补保健品的形式存在。
这其中最为出名的韩药非当地高丽参莫属,据介绍,其具有大补元气、滋补强壮、生津止渴、宁神益智等功效。而且,它不但可以药用更可以食补。
韩医药博物馆。
图源:visitseoul
韩国从很早就开始人参的人工栽培,并一直把高丽参作为韩药的拳头产品对内对外进行推广。
来到韩国的游客几乎人人都会尝一尝当地特色的参鸡汤,当地人每到夏天,也总会习惯性地吃上几顿参鸡汤。这种加入了高丽参的炖鸡汤即可进补又可祛暑。
此外,当地还研制出了便于口服的高丽红参精、高丽红参粉、高丽红参胶囊、高丽红参茶等。
除了高丽参,源自中国的牛黄清心丸也在韩国很受欢迎,不仅经常能在韩剧中见到它的身影,一些明星接受采访时也表示,在心情紧张或工作压力大时,会吃一些牛黄清心丸来缓解体内的“火气”。
在韩国的日常生活中,会看到很多类似于中药的韩药,帮助人们药到病除。
利用韩药制作的食物。
图源:网络
地位,有点尴尬
虽然韩药在韩国广受欢迎,但也存在一定的尴尬——韩医为法律所承认,实际活动及地位仍受限制。
如在公立医疗机构中工作的主要是西医,韩医只在非政府医疗机构或私人诊所供职。韩医必须经过考试才能担任卫生管理工作,而西医则只需经协商即可担任中级卫生官员……
面对诸多限制,韩医的发展却没有止步不前。
医院及韩医大学,它们为韩国培养了大量韩医药人才。
此外,随着近年来中国经济的快速发展,以及中医药学在世界声誉的提高,不少韩国医学家逐渐认识到韩医的根在中国。
因此,大量韩国留学生来到中国学习中国传统医药技术,并已显现出流行趋势。
韩剧《名不虚传》剧照。
图源:网络
韩国政府也制定了相关政策——凡在中国学习取得中医大学教育及毕业文凭的人员,均可以参加韩国开业医生执照考试。
目前,韩国至少有余所韩医私人诊所、针灸所及草药店等。
这些诊所一般多为类似中医的前店后堂形式。他们除了采取望、闻、问、切的传统方式为患者看病,也加入了具有韩国特色新的科技。
有的韩医医生会通过电子仪器为患者自动切脉,算得上是韩医对中医的另一种发展。
还值得一提的是,“韩医”最早称为“汉医”,其来源自然不言而喻。年4月,韩国国会通过了《医疗改正案》,才明确把“汉医学”改为“韩医学”。
根据韩语的发音,两者发音是相同的,只是写出来的汉字不同。
“汉药”到“韩药”也是如此,这样既不完全切断历史的脉络,又可以增强本国人民的自信,想来这也是韩国人的智慧吧。