我之所以喜欢蘅芜苑,是因为喜欢屈原的作品,喜欢屈原是从熟悉《九歌》开始的,其中尤熟且能背出的是《山鬼》一篇。
因此,当读至《红楼梦》第十七回,描写蘅芜苑的外部环境和景致的时候,我便能一眼看到出处。原文说:
只见许多异草,或有牵藤的,或有引蔓的,或垂山巅,或穿石隙,甚至垂檐绕柱,萦砌盘阶,或如翠带飘飖,或如金绳盘屈,或实若丹砂,或花如金桂,味芬气馥,非花香之可比。贾政不禁笑道:“有趣!只是不大认识。”有的说是薜荔藤萝。贾政道:“薜荔藤萝不得如此异香。”宝玉道:“果然不是。这些之中也有藤萝薜荔。那香的是杜若蘅芜,那一种大约是茝兰,这一种大约是清葛,那一种是金草,这一种是玉蕗藤,红的自然是紫芸,绿的定是清芷。想来《离骚》、《文选》等书上所有的那些异草:也有叫做什么藿蒳姜荨的,也有叫做什么纶组紫绛的,还有石帆、水松、扶留等样,又有叫什么绿荑的,还有什么丹椒蘼芜风连。如今年深岁改,人不能识,故皆像形夺名,渐渐的唤差了也是有的。”……
“薜荔藤萝”、“杜若蘅芜”,这些都曾在《山鬼》中出现。即“被薜荔兮带女罗”、“被石兰兮带杜衡”、“山中人兮芳杜若”等。
薜荔、藤萝都是有异香的蔓生植物。而“杜若蘅芜”则至少包含三种植物,即“杜若”、“杜衡”和“芜菁”,都是些地上的匍匐状且具有香气的草本植物。
杜若据有人统计,屈原在他的作品中所引用的植物达44种之多,对此我没有仔细验证过,估计恐怕还不止。因为单看曹雪芹模仿古人的手法在此段落中使用的植物已不下20几种了。
多个版本此处都有脂砚斋的夹批,曰:
茝、葛、芸、芷,皆不必注,见者太多……
我想,对于古人或许如此。而今人,尤其生活在城市中的人,这些奇异的香草,可就未必都见过,甚至听过了。
茝,即白芷先说“茝兰”(茝,读音:[chǎi]),我先前只以为是一种兰草。后来查仔细了才发现并不是。“茝”,《广雅》记载:“山茝,藁本也。”其实就是今天的“白芷”。“兰”才是兰草的泛称。两种都是有异香的草。如《九歌·湘夫人》中有:
沅有茝兮,澧有兰。
再看“清葛”,也有的版本是“金葛”,反正就是“葛”。字典上说葛为蔷薇目豆科,是多年生草质藤本植物。我们比较熟悉的是它的根,可制淀粉,亦可入药。
葛“金草”到不十分确定是什么,此处庚辰本有双行夹批:
金簦草,见《字汇》。
《字汇》是明代梅膺祚创作的字书,由于没有找到合适的版本,我对此未做考证。
但是,金簦草在有些《红楼梦》的版本中却是“金嗗草”。网上查“金嗗草”就是“筋骨草”,而“筋骨草”就是“京黄芩”,为黄芩属植物。岂非就是我们熟悉的中药“黄芩”?也未可知。
金草即黄芩“玉蕗藤”,庚辰本脂砚斋有双行夹批,如下::
玉蕗,见《楚辞》“菎蕗杂于黀蒸”。
可见这里重点说的是“蕗”。我查了《康熙字典》,蕗为甘草的别名,如此便不陌生了。
玉蕗藤即甘草接下来的“紫芸”、“清芷”。前者为一种芸香属的植物,《说文解字》:“芸草也,似目宿。”“清芷”则同前文说过的“白芷”。芷前加“清”是为修饰,意为清美的香草。
紫芸再后面的“藿蒳姜荨(荨,读音:[qián])”、“纶组紫绛”、“石帆”、“水松”、“扶留”,则又有些复杂。此处庚辰等版本均有脂砚斋的夹批:
左太冲《吴都赋》。
左太冲即西晋著名文学家左思。《吴都赋》也是其作品《三都赋》中的一篇。《晋书·文苑·左思传》有载:因人们争相传抄《三都赋》以至纸张一时供不应求,造成“洛阳纸贵”。《吴都赋》原文有:
草则藿蒳豆蔻,姜汇非一。
“藿”在《广雅·释草》中的解释是:“豆角谓之荚,其叶谓之藿。”左思或许用作此意。“蒳”则是一种叶如棕榈的香草。
藿香但曹雪芹这里说的“霍纳”,如果蘅芜苑中也有的话,我想应该不同于左思。因为此处的“藿”,还可以是藿香的简称。“藿蒳”应当泛指藿香属的植物。
而“姜荨”就是《吴都赋》中的“姜汇”,其实就是荨蔴的一种,也叫“蜇人草”。我小时候去草丛或森林里面耍,经常被它蜇到手。
荨蔴不过,在周汝昌编著的《红楼梦辞典》中,“藿蒳姜荨”却被解释为四种植物。其中“藿蒳”如我前文所述,即二字分开做解。但“姜荨”二字他也拆解为“姜”和“荨”。并且他认为“姜”即我们熟悉的生姜;“荨”他采用的是《尔雅》中荨字的训诂义,即“莐籓”,也就是“知母”。
但我认为这是不对的。第一,有脂批表明“藿蒳姜荨”出自《吴都赋》,所以,“姜荨”所对应的就是左思文章中提到的“姜汇”,而姜汇就是荨麻,前文已有说明。第二,原文已经交代,所引用的植物皆为有奇香的异草。而生姜和知母,恐非香草吧。
后面的“纶组紫绛”则有些不可思议,因为《吴都赋》引用的是海草。查《尔雅》训诂可知:“纶”就是海藻;“组”就是海带。而“紫绛”也就是紫草、紫菜类海生植物。
当然了,仔细阅读原文便可知道,这些植物不一定都是蘅芜苑中所真有的。而是因为众人不认识它们,或有叫错名字的,所以宝玉才引用《离骚》、《文选》等书中出现过的异草加以说明。
石帆接下来这句“还有石帆、水松、扶留等样”,与上文皆为引自《吴都赋》的同一段落。因此也多为水生植物。《吴都赋》原文如下:
江蓠之属,海苔之类。纶组紫绛,食葛香茅。石帆水松,东风扶留。
“石帆”其实就是珊瑚;“水松”则是松藻科植物,中药里比较常见。但最后一样“扶留”便又有些奇怪了。因为根据《异物志》、《吴录·地理志》等典籍记录,它是一种藤类植物,海南多有,说其果实似桑椹。所以我也认为此处应该存疑,有待以后再做考证。
紧接其后出现的绿荑、丹椒、蘼芜、风连。脂砚斋批注引自《蜀都赋》(同属《三都赋》)。
其中“绿荑”,就是绿色茅草的嫩芽。如《诗经·卫风·硕人》中有“手如柔荑”;张九龄有“已惊玄发换,空度绿荑柔”的诗句。
丹椒“丹椒”即花椒,丹为红色,指花椒的颜色;“蘼芜”则又是香草的一种了。《本草纲目·草部三》:“蘼芜,其茎叶靡弱而繁芜,故以名之。”古乐府有“上山采蘼芜,下山逢故夫”之句。
蘼芜至于后面的“风连”二字,确实未查到是什么。《蜀都赋》原文:
麋芜布濩于中阿,风连莚蔓于兰皋。
很有可能“风连”即“风莲”。这句难道是说池塘里的莲花蔓延到长着兰草的涯岸?我不十分确定。
原文中的举例,宝玉主要强调的是“像形夺名”这四个字。就是说蘅芜苑的异草中不确定是否真有这些植物,可能有,也可能没有。因为众人不太认得,所以才比拟其形状,而讹易了本名的。
但很明显,曹雪芹模仿诗经的比兴手法,以及屈原的“香草美人”引类譬谕模式。无非是在借物喻人。为日后请进蘅芜苑的主人薛宝钗做好铺垫。
蘅芜苑之名是元妃省亲后赐予的,根据为宝玉所取“蘅芷清芬”四字。清芬是什么?清香芬芳,比喻高洁的品格;“清”字与“浊”相对,同时又有寂静冷清之意。薛宝钗的气质便是“冷香”。
此段落总共不足字,却涵盖并引申出如此广阔的内容。《红楼梦》真是一部无所不涉的百科全书!
此处虽为作者借用,而却妙在自然天成,不落痕迹。且非无用之笔墨。因为透过这些细节,我们足见作者对薛宝钗这一人物的厚爱。当然也有人说曹公故意为之,是为明褒暗贬。
真不知道他们下此定论的证据何在!所以我想,宝钗的品格绝不至于为一部分人所想的那样不堪。关于这方面的内容,并非本文讨论重点,观者若有兴趣,可移步本人往期文章。
冷香飞上红楼|读懂薛宝钗就读懂了《红楼梦》
秦可卿的秘密,透漏出薛宝钗与林黛玉并非水火不容,而是二美合一
参考书目:
《脂砚斋重评石头记(甲戌本)》人民文学出版社
《脂砚斋重评石头记庚辰本》国家图书馆出版社
《蒙古王府本石头记》人民文学出版社
《红楼撷英》邸瑞平著华东师范大学出版社
《中国古典小说名著丛书红楼梦精装版》上海古籍出版社
《红楼梦花鸟园艺文化解析》东南大学出版社
《新编红楼梦辞典》商务印书馆